急にお話をもらって、つい先日、27日金曜の夜にギャラリーで踊ってきました。
これで踊り納めだなぁと依頼をもらった時から思っていたので、ここは納めるという気持ちから浴衣で挑もうと決めていたのです。
J'ai recu par hazard alors je dansais a galerie, le 27 vendredi. Pour vernissage.
Je le sens ca sera dernière performance a cet anne, alors mon sentiment c'était comme donner le dernier.
ということで、久々に浴衣で踊って来ました。
嬉しいことに、木曜のバイト中にきた日本人のお客さん(四人家族)も行けたら行くね〜の言葉通り、来てくれていたのです!!
嬉し〜〜〜〜けど緊張する〜〜〜〜〜!!!!
Didonc, ca fait long temps que je danse avec Yukata.
Heureursement, la famille (4per) que je leur ai rencontrée pendant je travaillais a boutique, ils m'ont dit s'ils peuvaiet aller pour regareder mon performance, on sera la, et Voila! Ils sont la!!!!
J'étais tellement ravie, et aussi,,,stresse...!!!
踊り納めらしく、沢山のハプニングがありました!
突然の・・・
わんちゃんの参加、赤ちゃんの参加、(知人ですが)男性の意識を失い転倒、曲が途中で切られる
Et il y avait un peu de "happening" comme,,,
tout a coupe,,
Participation du chien, bebe, un homme qui est tombe, la musique a coupe...
云々・・
Patati patata...
ですが、なんでもいいのです!(男性は無事です)
踊れたらなんでもいい。景色がキラキラしたり、今年も終わるなぁとか、来年もっとキラキラした年になればいいなぁ、とそんな気持ちを5分間の中で共有できたらそれでええのです!
わんちゃんと赤ちゃんは特にそれが共有できたかしら。そう思うとハッピーだワン。
Mais franchement c'est pas grave! (Et un homme il est bien,)
Je suis juste contente que j'ai pu danse. Je veux partager de, brilliant vue, bien tot fini de cet anne, souhaiter bonne anne ,, pendant 5min, justement j'ai voulu de sentiment comme ca.
Alors peut etre, j'ai pu partager avec chien et bebe, n'est ce pas? Ca sera tres bien!!
Comments