革命記念日はみなさんどうお過ごしでしたか?
私は毎年バイトですが今年は初の免除、、、テレビでパレードの様子を見つつ、なんと9月から始まるダンスの学校からもう入学前の課題みたいなんが大量に送られてきて、、、
その中の一個を動画で見たりして、精神的に参ってました。
あぁっ学校だねと、、、学生ってビザ的に一番楽だけど精神的にも金銭的にも厳しいわ、、お勉強好きじゃないので既に辛いです。
深夜の花火もテレビと肉眼で両方楽しみつつ。夜はすっごく外涼しい風が吹いてて感動しました、テラスに座ってました、、部屋の中は熱気がこもってとてもじゃないけど居られない、、
Comment vous avez passé le jour du 14 juillet?
moi normalement chaque année je dois travailler mais cette année je dois pas, alors je regardais défi sur la télé, et j'ai reçu deja beaucoup de travail pour avant entrer l'école de danse,,, donc j'ai regardé un video de celui-là, j'avais déjà fatigué pour ça,,,
oui c'est une école. être étudiante c'est mieux pour visa, mais par contre c'est trop dur pour mentalement et pour l'argent,,,
je n'aime pas trop d'étudier donc déjà je suis un peu fatigué ,,,
J'ai bien profité de regarder le feu artificiel avec directement et par télé, le soir il y avait le vent tres frais donc je m'assoyais au terrasse. c'était tres agréable,,, parce que la salle etait trop chaud,
そして金曜は課題図書を早速買いにサンミッシェルにいってきました。
意外と分厚くて泣きそう、、そして近所にあるパティスリーによってケーキを一個ゲットして、そのままセーヌ川まで行きました。
椅子が並べられているのでそこで座ってケーキを食べ、課題図書読み始めました。私読むの遅くて、、日本語ですら本とか漫画とかすっごく時間かかるのにフランス語て、、キッツぅ
でもちょっとセーヌ川にきたことでバカンス感も味わえました。ありがとうセーヌ
et vendredi je suis allée à saint Michel pour acheter un livre pour devoir.
étonnamment le livre était plus épais que j'y ai pensé,,,, et en suite j'ai acheté un gâteau juste à cote de librairie. et j'ai marché jusqu'à bord de la seine.
il y avait des chaise allonge donc je me suis couché, mangé un gâteau et commencé de lire le livre. je lis tres lente. même chose pour en japonais comme manga aussi donc,,,, encore c'est en Français donc c'est trop dur pour moi,,,,,,
mais comme même, au bord de la seine me rends comme sentiment vacances alors,,,, merci la Seine!
あぁ体調も良くなったから課題とあとDELF対策もせなやん。グフゥ
Bon ban comme j'ai presque guéri je dois faire contre mesure aux DELF et devoir,,,, noooon.....
Comments