今週はまだまだ学校休みのバカンス週!
ということで先週に引き続いてもう一件、行きたいなと思っていた美術館の予約をしておりました。
美術館に行くことを楽しみに耐え抜いた3日間のバイト、、
そして来る木曜日。
8区にある元貴族の邸宅美術館。
存在を知ったのはこの春くらいでしょうか。よくメトロの広告でFUSSLIの展示企画やりますとあって気になっていました。じっとみてたら通りすがりのおじさんにおすすめもされたし。。
ということで今回予約をポチり。
天気は雨降ったり止んだりという中
Cette semaine est encore vacances!
donc j'ai réservé pour musée ou je voulais visiter.
J'ai bien travaillé ces trois jours pour aller ce musée,,,
et Ce Jeudi.
Musée se situe en 8ème, c'était une maison de noble.
J'y connaissais pas mais depuis ce printemps il y avait des affiches partout notamment dans métro, et je l'ai regardé tout le temps, un monsieur m'a conseillé d'y aller à ce moment-là,,
donc j'ai fait, reservation;
ce jour la sous le pluie ou parfois s'arrêtait,,,
辿り着くまでのアーチ状の道が既に素敵、、、!
Jusqu'atteint ce musée, quel beau,,,!!!
オペラガルニエが完成したあたりと同じ年代。それをとても感じます。電気が出始めた頃ですね。
古代ギリシャ邂逅の雰囲気たっぷりの素敵な邸宅。またまたダンスの歴史の授業と照らし合わせて、この作品が生まれた時代に生きていた貴族かぁと知識がより深まります。
cette maison-là, comme même époque de construction L'opera Garnier, alors je le sens bien. L'époque électronique gaz arrivait.
beaucoup d'ambience d'anacréontique, quand même j'ai bien réfléchi cu que j'ai étudié de histoire de danse. le connaissance va bien profondément dans ma tête.
企画展示のFUSSLIさんはスイス出身のちにイギリスで活躍した画家さん。
スイスには変わった画家が多いですよと聞いていたけど典型的なスイス画家さんかなと思いました。
シェイクスピア劇や夢、悪夢シリーズなど幻想的な絵を描く方で、とっても不思議な絵が不思議な魅力を与えていました。
l'exposition temporaire était le peintre FUSSLI, peintre suisse et après travaillais en Angleterre.
J'entends que pas mal de peintres suisses sont un peu uniques, et je l'ai vu du coup.
Il a peint par l'inspiration de Shakespeare, rêve, cauchemar , des choses fantastiques donc ces tableaux me rendait très charment unique, fantastique, hallucination ,,,
この後美術館内にあるカフェでショコラを一杯いただき出ました。
そんなに広すぎではない美術館なので、ゆったりと楽しめました。。
その後ちょっと高級なお店で高級なお買い物をした後、、
Après regardé d'exposition j'ai pris un chocolat chaud dans un café de ce musée.
le musée n'est pas trop grand donc je me suis amusée bien tranquillement.
apres j'ai acheté un truc très cher,,,
この2週間で4度目になる郵便局へ。
ダンスの試験を受けるための願書が26日水曜日パリから出発してエラー続き、どこかに旅立ってしまってはや2週間。何度も足を運んで行方の捜査を行なってました。
今回は大丈夫そう、、、一応Lilleという街にはついているので、あとは郵便物の運に任せましょう!
et après je suis allée à la poste pour vérifier mon enveloppe.
C'est pendant 2 semaines pour l'occupé.
Le 26 mercredi je l'ai eonvoyé, et après c'est toujours avoir l'erreur et aller nul part.
Donc chaque jours j'y vais et vérifie ou mon enveloppe va. ça c'est pour inscription pour participer l'examen national donc très important.
et cette fois-ci elle est déjà à Lille, donc,,,, ça ira, j'espère....
木曜はさらに夜20時に知り合いに誘われてギャラリーのオープニングパーティに顔を出してきました。
久々に会えて嬉しい子たちや、初めましてで嬉しかった出会いなど、、
そんな盛り沢山な木曜を過ごせました。
さて、そんな翌日金曜は最後の宿題のまとめを仕上げていきたいと思います。げふ
Jeudi encore j'ai visité un vernissage de galerie d'un ami.
C'était bien pour s'est vu des amis et rencontre nouveau amis.
Voilà j'ai bien profité. aujourd'hui vendredi il faut me débrouiller pour finir un dissertation,,,,
Comentarios