朝は学校、昼から夜は舞台もしくはリハーサルというサイクルが復活してようやく慣れてきた11月も終わり、、というかもう12月入ってました。もう2023年最後の月なのですね、、信じられません。
Je suis bien mettre en route pour avoir routine après le vacances scolaire en novembre, matin à la formation, après-midi pour répétition ou spectacle,,, mais on est déjà en décembre?! Incroyable...
11月は学校のバカンス以来ずっと体調がすぐれず、、、いや、回復はしているのですが喉のいがいががしつこい。2回ほど舞台本番中に咳き込みたくなってめっちゃ我慢しました。
たまにすんごい痰も出ます、、、きっとしつこいウイルスが入ったのでしょうね。なんせ1ヶ月間快調ではないのだから。。
Après les vacances scolaires j'avais toujours malade. petit à petit je bien guérir mais ça encore résiste. déjà j'ai tellement envoie de tousser pendant des spectacles, 2 fois.
舞台についてはなんとかやりきっていっているという感じでしょうか。今シーズンの新作が毎回テコ入れされるので記憶するのが大変です。。。はひー
J'ai en tous cas me débrouillé pour des spectacles. chaque fois notre nouvelle création a été modulée par mettrice en scène alors c'est galérer à mémoriser.
学校ではだんだん厳しさがまし、テストが頻繁に行われるように。周りに大変褒められたすんごいいい点数をとったり、赤点以下みたいなやばい点を取ったり(主に小論文)、、、
時間があれば見直し見直しという受験生です。
A la formation de temps en temps la difficulté a été augmenté, c'est a dire toujours il y a qq examens,,, des fois j'ai réussi, treeeees bon note ou sinon treeeees mauvais note, particulièrement pour dissertation. j'essaie révise tous si'l y aura le temps.
さてはてそんな日々ですが、12月1日金曜は久々8時半ー13時15分の学校移行予定がぽっかり!このチャンスを逃してはいけないので早速久々街に繰り出して日本の家族へのクリスマスプレゼントハントです。今日で決まらないかなーと思ったのですが個人的にいい!と思ったものを見つけ全て(全員分)買い込みました。
服屋さんとか入るの久々すぎてものすごくテンション上がりました。店内のイカす曲に合わせて若干踊ってました。自分のを買う余裕がなかったので(荷物でいっぱい)いつの日か。。。いつの日か!
至る所クリスマスという雰囲気で溢れてました。すごい購入意欲そそられます。学校と職場と家にはカフェぐらいしかないので、街はこんな感じになっているのかと圧倒されました。
voia voila c'est comme ça ma vie, mais spécialement aujourd'hui le 1 er décembre j'ai la journée libre,,!!!! apres la formation je suis allée au magasin pour acheter des cadeaux à ma famille au Japon . J'ai trouvé qq trucs qu'il semble mignon donc voile, c'est tout fait. pour tout le monde déjà. D'ailleurs il y a longtemps pour aller magasin tous ça, alors c'est tellement que le bonheur ,,,!!! j'avoue que j'ai dansé un peu dans le magasin. mais j'étais trop chargé donc pour le mien sur prochain fois,,,,
La ville était bien décorée au Noel, alors ça nous augment motivé pour consommer,,, n'est ce pas?wow!!
そのあしで郵便局に行って国際便で送れる段ボールも買ったので本当に手一杯。大変ですたわい。
すぐに包装紙でチャチャチャと包んでさらに外へ。
画家をしている友人から久々に連絡をもらったので彼女の作品を見にギャラリーへ。
たまたま友人がいたのですっごくしゃべりました。
今回の展示、面白い。テーマが70年代のサイケデリックアート。当時のヒッピーたちのvideoまで!流れてて非常に興味深かったです。
途中雪もちらつきました。なんか外出てよかった〜
suite aller à la poste pour acheter un colis qui distribuera jusqu’au japon, rentrée chez moi et tout de suit j'ai emballé tous les cadeaux
et visite au galerie pour voir des oeuvres d'amie. elle était là par hasard alors on a parlé vraiment vraiment.
aussi le thème d'exposition était tres interessant, sur psychédélique des années 70. il y a des reportages de video voila,,, tres tres hippy.
Il neigeait un peu. je me sens tres bien.
初めて見た種類のリンゴだったので思わず買いました。なんか表面みんなニチャニチャしてたのはなぜ、、?
c'est le premier fois que je vois ce type de pomme. j'ai impression qu'autour de la pomme elle était un peu,,,, collant.
リンゴ80%、何か他不思議な味20%という感じでしょうか。。。?
80 pour-cent pour pomme, 20 pour-cent pour qqch,,,, je pense?
Comments